I ALTERNATORI AUTOREGOLATI SERIE ECO-ECP ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE GB SELF- REGULATING ALTERNATORS SERIES ECO-ECP OPERATING AND MAINTENAN
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 10 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SAFETY REQUIREMENTS Al momento dell’installazione le norme prevedono che il ge
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 11 PRESCRIPTIONS DE SECURITE SICHERHEITS VORSCHRIFTEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Au moment de l'install
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 12 Nelle vicinanze della macchina non ci devo-no essere persone con indumenti svolaz-zanti tipo: sciarpe, fu
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 13 PRESCRIPTIONS DE SECURITE SICHERHEITS VORSCHRIFTEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Dans le voisinage de la mach
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 14 In funzione della destinazione, gli alternatori possono essere imballati per la spedizione in vari modi.
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 15 TRANSPORT ET STOCKAGE TRANSPORT UND LAGERUNG TRANSPORTE Y DEPOSITO Les alternateurs seront emballés po
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 16 Ricordarsi che, una volta che il generatore sara’ accoppiato al motore primario, o montato su un basament
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 17 TRANSPORT ET STOCKAGE TRANSPORT UND LAGERUNG TRANSPORTE Y DEPOSITO ACCOUPLEMENT MECANIQUE MECHANISCHER
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 18 ISTRUZIONI PER MONTAGGIO IN FORMA COSTRUTTIVA MD35. Un allineamento impreciso può causare vibrazioni e da
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 19 ACCOUPLEMENT MECANIQUE MECHANISCHER ANSCHLUß ACOPLAMIENTO MECANICO INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE SOUS LA F
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 2 2 ÷ 3 4 ÷ 5 4 ÷ 5 4 ÷ 5 4 ÷ 13 14 ÷ 17 16 ÷ 21 22 ÷ 29 30 ÷ 31 30 ÷ 31 30 ÷ 53 54 ÷ 55 56 ÷ 58 59 ÷ 74 75
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 20 g) inserire ed avvitare parzialmente la relativa vite che blocca i dischi al volano. Tenendo ferma la ven
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 21 ACCOUPLEMENT MECANIQUE MECHANISCHER ANSCHLUß ACOPLAMIENTO MECANICO g) Insérer et visser partiellement la
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 22 ACCOPPIAMENTO ELETTRICO L’accoppiamento elettrico e’ a cura dell’utiliz-zatore finale ed e’ eseguito sec
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 23 RACCORDEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXION ELECTRICA Le raccordement électrique est à la c
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 24 ACCOPPIAMENTO ELETTRICO IMPORTANTE : il controllo di tensione va eseguito a vuoto con l’alternatore funzi
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 25 RACCORDEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXION ELECTRICA IMPORTANT : le contrôle de la tension
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 26 IMPORTANTE Nel funzionamento normale del generatore deve essere acceso solamente il led verde. Tutte ques
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 27 RACCORDEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXION ELECTRICA IMPORTANT En fonctionnement correct se
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 28 FUNZIONAMENTO IN PARALLELO Nel caso si voglia far funzionare dei gene-ratori in parallelo e’ necessario
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 29 RACCORDEMENT ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXION ELECTRICA FONCTIONNEMENT EN PARALLELE Dans le c
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 3 INDICE INHALT INDEX DESCRIPTION DE LA MACHINE INTRODUCTION IDENTIFICATION ALTERNATEUR VERIFICATION A LA LI
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 30 CLEANING AND LUBRICATION La strumentazione per l’avviamento, la conduzione e l’arresto del sistema e’ a
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 31 Avant tout contact avec l’alternateur, s’assurer de sa propreté parfaite et qu’il soit à température ambi
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 32 Gli interventi di manutenzione sul generatore Mecc Alte si possono dividere in ordinari e straordinari; i
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 33 MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO Les interventions de maintenances sur les alternateurs Mecc Alte peuv
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 34 Il valore misurato di resistenza verso terra di tutti gli avvolgimenti deve essere superiore a 1MΩ. Nel
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 35 La valeur mesurée de la résistance vers la terre de tous les enroulements doit être supérieure à 1 Mohm.
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 36 d) Pulizia esterna ed interna del generatore. Per la pulizia esterna del generatore è possibile utilizzar
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 37 MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO d) Nettoyage externe et interne de l’alternateur. Pour le nettoyage e
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 38 -) sfilare il rotore utilizzando un mezzo di sollevamento con funi morbide ma di portata adeguata; veri
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 39 MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO -) Démonter le rotor en utilisant un moyen de soulèvement avec des
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 4 PREMESSA I generatori della serie ECO-ECP, rispondono alle direttive CEE 2006/42, 2006/95, 2004/108 e rela
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 40 -) nel caso di alternatori della serie 38, togliere le viti di bloccaggio dei settori porta diodi del p
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 41 MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO -) Dans le cas des alternateurs de la série 38, enlever les vis de
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 42 -) per il montaggio del nuovo cuscinetto, riscaldare lo stesso con un apposito dispositivo magnetico
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 43 MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO -) Pour le montage du nouveau roulement, réchauffer ce dernier avec u
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 44 In ogni caso, indipendentemente dal programma stabilito, raccomandiamo di procedere a tale manutenzione n
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 45 MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO Dans chaque cas et indépendamment du programme établi, nous recommand
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 46 MANUTENZIONE MAINTENANCE Generator versions: 28-31-32. Procedure to check the diodes of the exciter rotor
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 47 MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO Alternateur type 28-31-32. Procédure pour controler les diodes du sta
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 48 e) Sostituzione dell’eccitatrice Generatore tipo 28-31-32-34. Per smontare l’eccitatrice dell’a
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 49 MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO e) Changement de l’excitatrice. Alternateur type 28-31-32-34 Pou
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 5 INTRODUCTION VORWORT ACLARACION Les alternateurs de la série ECO-ECP répondent aux directives CEE 2006/4
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 50 -) per smontare il rotore eccitatrice, inserire un adeguato estrattore facilmente costruibile o reperib
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 51 MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO -) Pour démonter le rotor d’excitatrice, insérer un extracteur adéq
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 52 g) Controllo della tensione residua La seguente procedura è applicabile ai generatori muniti di regolat
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 53 MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO g) Contrôle de la tension résiduelle. La procédure suivante est ap
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 54 ANOMALIE E RIMEDI Per qualsiasi altra anomalia rivolgersi al rivenditore, ai centri di assistenza autoriz
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 55 ANOMALIES ET REPARAT. STÖRUNGEN UND ABHILFE PROBLEM. Y SOLUCIONES Pour n’importe quelles autres anomalies
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 56 Disegno esploso e nomenclativo Exploded view and terminology Vue eclatee et nomenclature Explosionszeichu
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 57 Disegno esploso e nomenclativo Exploded view and terminology Vue eclatee et nomenclature Explosionszeichu
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 58 N. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BEZEICHNUNG DENOMINACION 1 chiusura posteriore real seal
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 59 1 Tavola Table Abbildung Tabla RESISTENZA DEGLI AVVOLGIMENTI A 20 °C AMBIENTE WINDING
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 6 IMPORTANT This symbol warns the personnel concerned that the described operation may cause damages to t
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 60 Tavola Table Abbildung Tabla 2 COLLEGAMENTI GENERATORI CONNECTIONS ALTERNATORS CONNE
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 61 4Tavola Table Abbildung Tabla Tavola Table Abbildung Tabla 5Note :
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 62 Tavola Table Abbildung Tabla 4A Tavola Table Abbildung Tabla 5A SCH
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 63 Tavola Table Abbildung Tabla 6 Note : Il dispositivo di parallelo PD è opzionale fino
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 64 Tavola Table Abbildung Tabla 8 Tavola Table Abbildung Tabla SCHEMA
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 65 Tavola Table Abbildung Tabla 10 Tavola Table Abbildung Tabla COMAND
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 66 Tavola Table Abbildung Tabla 13 SCATOLA REGOLAZIONE 28-31-32 TERMINAL BOX 28-31-32 BOI
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 67 Tavola Table Abbildung Tabla 14 SCATOLA REGOLAZIONE 28-31-32 CON DISPOSITIVO DI PARALL
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 68 Tavola Table Abbildung Tabla 16 SCATOLA REGOLAZIONE 34 CON DISPOSITIVO DI PARALLELO TE
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 69 Tavola Table Abbildung Tabla 18 Tavola Table Abbildung Tabla 19 SCA
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 7 WICHTIG Signalisieren Sie dem zuständigen Personal, daß die beschriebene Arbeit ein Risiko darstellt, w
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 70 Tavola Table Abbildung 20 Tavola Table Abbildung Tabla 21 SCATOLA R
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 71 Tavola Table Abbildung Tabla 22 SCATOLA REGOLAZIONE 46 TERMINAL BOX 46 BOITIER DE REGU
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 72 Tavola Table Abbildung Tabla 24 TABELLA COPPIE DI SERRAGGIO PER MORSETTIERE TERMINAL B
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 73 Tavola Table Abbildung Tabla 25 VOLUMI D’ARIA, RUMOROSITA’ E PESI AIR FLOW, NOISE AND
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 74 Tavola Table Abbildung Tabla 26 PROCEDURA VERIFICA PER DIODI ROTORE ECCITATRICE PROCED
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 75 ECP 28 FORMA FORM FORME B3/B14 dimensions in mm ECO 31N FORMA FORM FOR
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 76 ECP 28 FORMA FORM FORME MD35 dimensions in mm ECO 31N FORMA FORM FORME
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 77 ECO 38N FORMA FORM FORME B3/B14 ECO 40 FORMA FORM FORME B3/B14 dimensions in mm dimensions
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 78 ECO 38N FORMA FORM FORME MD 35 ECO 40 FORMA FORM FORME MD 35 dimensions in mm dimension
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 79 * Center of Gravity ECO 43N FORMA FORM FORME B3/B14 dimensions in mm ECO 46 FORMA FORM FORM
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 8 SAFETY REQUIREMENTS PRESCRIZIONI DI SICUREZZA HANDLER This symbol identifies the type of operator in ch
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 80 ECO 43N FORMA FORM FORME MD 35 dimensions in mm ECO 46 FORMA FORM FORME MD 35 dimen
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 81 REGOLATORE DIGITALE DSR DSR DIGITAL REGULATOR Ulteriori informazioni sul regolatore DSR sono scaricabili
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 82 A bordo di alternatori nuovi di fabbrica il DSR è già tarato, in caso di regolatori sciolti (ad es. ricam
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 83 OKCHECKSUMSHORT CIRCUITHz or O.S.AMPAMP and (Hz or O.S.)STOPAllarm intervention12 t [sec]LEDLED ONLED OFF
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 84 Alternatori a 12 morsetti, riferimento trifase/12 terminal alternators, three-phase sensing SCC0105/00
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 85 REGOLATORE DIGITALE DER1 DER1 DIGITAL REGULATOR APPENDICE DER1 DER1 APPENDIX TABLE 1 : CONNETTORE CN1 /
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 86 TABLE 2 : CONNETTORE CN3 / CONNECTOR CN3 Morsetto Terminal Denominazione Name Funzione Function Specific
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 87 Con un potenziometro lineare da 100Kohm connesso come in figura 4a si ha la piena escursione impostata
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 88 Il trimmer Hz permette la taratura della soglia d’intervento della protezione di bassa velocità fino al
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 89 SCC0159/04 Sensing 150V-300V trifase Three phase sensing 150V-300V SCC0160/02 Sensing 75V-150V monofase S
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 9 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRESCRIPTIONS DE SECURITE SICHERHEITS VORSCRIFTEN APLICADO A LA MOVIMENTATION
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 90 SCC0203/00 Sensing monofase 300V-600V (alternatore connesso in ZIG-ZAG trifase) Single phase sensing 300V
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32 91 Connessione Tensione fase-fase [V] Sensing Scala Schema Note Serie stella Series star 380-400-415-44
92 GARANTIE A Die Firma Mecc Alte gibt 24 Monate Garantie ab dem Zeitpunkt der Auslie-ferung vom Stammhaus oder einer ihrer Filialen auf die einwandf
93 VALLE D'AOSTA O.R.M.E. SNC DI JANIN SILVIA E JEAN F.NE CHEZ FORNELLE 11 11020 ARNAD (AO) TEL/FAX 0125/966108 PIEMONTE R.G. ELECTRIX DI RIBO
94 MECC ALTE U.K. LTD 6 LANDS’ END WAY OAKHAM RUTLAND TEL 1572/771160 FAX 1572/771161 EMAIL [email protected] A & M GENERATORS UNIT 2 KI
95 MECC ALTE SERVICE WORLDWIDE DPT. 19 VOIR 16 DPT. 20 FERRATO RUE NICOLAS PERALDI 20000 AJACCIO TEL. 04.95.22.42.36 FAX 04.95.22.17.67 DPT. 21 S.N.
96 BRASILE BUSCARIOLI RUA SAO LEOPOLDO, 225/301 CEP 03055-000, SAO PAOLO, SP TEL. +55 (11) 2692-7062 [email protected] BRAZIL CHILE LURE
97 AUSTRALIA MECC ALTE ALTERNATORS PTY 10DUNCAN ROAD, PO BOX 1046 DRY CREEK, 5094 SOUTH AUSTRALIA TEL +61 08/83498422 FAX +61 08/83498455 EMAIL after
MECC ALTE SPA via Roma, 20 - 36051 Creazzo (VI) Tel +39 0444 396111 - Fax +39 0444 396166 e-mail : [email protected] sito web : www.meccalte
Comments to this Manuals